「more than one+単数名詞は単数で呼応する」

よく覚えておきなさい→じぶん

more than one X ということは,直訳すれば「1つ以上」であり,いわんとする要点は「複数のX」ですので,動詞・助動詞とは複数で一致しそうなものですが,どうもそうではないのですね:

「more than one + 単数名詞」:単数動詞で呼応する.

(45) More than one writer is interested in the story.
(この話に関心を寄せている作家は一人にとどまらない)

「more than one of + 複数名詞」は,複数動詞で呼応する.
(46) Mixed etiology is when more than one of the above factors occur in a family. (BNC)
(ある家族に上記の要因が一つ以上生じる場合は,病因は複合している)

(安藤貞雄,現代英文法講義,開拓社,2005年,p.683)